Visualizza gli altri episodi della stagione

Episodio: #705
Titolo originale: Your Cheatin’ Heart
Titolo italiano:
Data trasmissione USA: 12/10/2009
Data trasmissione ITA: -
Dopo la lite tra Haley e Renee davanti alle telecamere, ogni notiziario non parla d’altro ed Haley si tormenta per la scena di lei che prende a schiffi la ragazza. Ma soprattutto è preoccupata per il piccolo Jamie. Suonano alla porta e Jamie si ritrova la polizia davanti, venuta a portare in centrale Haley, accusata aggressione e percosse. Haley viene schedata e spedita in cella con delle prostitute. Quinn non ha passato la notte a casa Naley, ma da Clay. Al mattino infatti cerca di scappare per tornare a casa, ma lui la invita a restare, per una colazione. I due si ritrovano così a discutere di tutte le telefonate ricevute; lui ha in elenco una serie di nomi di ragazze, lei solamente il marito, David, che continua a chiamarla per chiarire le cose e ricostruire il loro matrimonio. Brooke intanto nasconde la sceneggiatura di Alex per mettere alla prova Julian; che ha deciso di lavorare con la ragazza per migliorare il suo lavoro, ma Brooke si scopre gelosa, sapendo che Alex ci prova spudoratamente con tutti i ragazzi. I sui timori sono fondati; la ragazza si fa trovare semi nuda nella sua camera d’albergo, mettendo subito a disagio Julian che, per smorzare la situazione, decide di buttarsi sul lavoro. Le fa presente che le scene di sesso da lei descritte non sono molto veritiere e dovrebbero essere modificate; infatti non tutte le ragazze si gettano nude tra le braccia di ogni ragazzo; come risposta Alex si spoglia velocemente e si mostra nuda da lui. Julian decide di terminare subito la loro collaborazione e torna a casa. Dopo una serata passata a sbronzarsi con Alex, Millie rientra tardi alla mattina, salutando velocemente un Mouth senza parole per il nuovo atteggiamento della fidanzata. Scappa al lavoro, perché già in ritardo, preoccupandosi della reazione di Brooke. Ma l’attende una Brooke felicissima per la riuscita della sfilata e visto il successo ottenuto le offre un lavoro come modella. Ma Millie è molto indecisa e decide prima di parlarne con Mouth. Intanto Dan scopre lo scandalo che ha colpito il figlio e cerca di stargli vicino, chiamandolo. Ma Nathan non ne vuole sapere e gli sbatte il telefono in faccia. Sul lavoro Mouth scopre di esser stato declassato; ora il suo compito e aiutare un ragazzo a schedare ogni videocassetta dei servizi della rete televisiva. Finché non accetterà di leggere le notizie scelte dal suo capo, quello sarà il suo nuovo lavoro. Mia va a trovare Chase sulla pista di volo; il ragazzo infatti sta prendendo lezioni per diventare pilota. Ma lei non è tanto propensa a salirci sopra. Haley, mentre attende che Nathan paghi la cauzione, si ritrova a parlare di “mariti infedeli” con le sue compagne di cella, ma viene chiamata dalla guardia. Convinta di trovarsi davanti Nathan ha un’amara scoperta; ad attenderla trova Renee, che le promette di far cadere le accuse se lei paga i soldi pattuiti. Haley si rifiuta e Renee le lascia il suo numero di telefono, per insinuarle il dubbio che Nathan l’abbia veramente chiamata in passato. Finalmente Nathan la va a prendere in centrale, accompagnato da Clay che aveva riportato a casa Quinn, ma ad attenderli c’è anche la stampa, che non perde tempo a scattare foto e far domande. Per Nathan non resta altro che organizzare una conferenza stampa, su consiglio dell’amico. Alla conferenza stampa Nathan dichiara nuovamente la sua innocenza e l’amore che prova per sua moglie e suo figlio. Ma Haley ripensa alle parole di Renee e il dubbio inizia ad insinuarsi tanto da parlarne con il marito, sconvolto per i dubbi sorti alla moglie. Ma il loro discorso viene ascoltato anche dal piccolo Jamie. Brooke, dopo aver saputo l’episodio nella camera d’albergo di Alex, va da lei per metterla in guardia e spiegarle che, comportamenti del genere, non fanno altro che renderla la stupida attricetta che tutti pensano e che così facendo perderà occasioni interessanti, come quella capitata con Julian, pronto ad investire tempo e passione nella sua sceneggiatura. Alex capisce quindi di aver sbagliato e con l’aiuto di Millie decide di prendere in mano la situazione con serietà, si veste in modo professionale e va a scusarsi con Julian. Mentre Millie, sconvolta dal mancato appoggio morale da parte di un Mouth arrabbiato, perché la sua ragazza non è mai a casa, capisce che la proposta di Brooke non è insensata e decide di accettare di fare la modella. Nathan decide di andare a bere qualcosa al bar, per distrarsi dopo la discussione con la moglie e lì trova David. I due parlano delle rispettive mogli e del fatto che in passato, quando pensava di aver perso Haley, non ha mai perso la speranza su loro due. Ma David si, dopo aver saputo che Quinn ha passato la notte da Clay. Quello che non sa è che i due non hanno fatto sesso. Ma sconvolta dal periodo che sta vivendo, decide di passare un’altra notte da Clay, dato che si trova bene con lui. Brooke torna a casa felice e per festeggiare il fatto che il proprio fidanzato non lavorerà più con una potenziale rivale, si sbottona la camicetta, ma dalla cucina spunta Alex e a Brooke non resta che ingoiare il rospo. Intanto Haley, dopo aver messo a letto Jamie, non riesce a togliersi dalla testa le parole di Renee e decide di controllare i tabulati telefonici e trova il suo numero di telefono. Per sicurezza lo compone e dall’altro capo del telefono si sente la segreteria telefonica di Renee. Haley rimane senza parole. Mentre un sorriso appare sul volto della rivale, volata da Dan, pronto con una proposta per lei.
Brooke: I don't trust her around men. She's like one of those herpes from mythology.
Julian: You mean "harpies"?
Brooke: No, actually, I don't. Her underwear should be a welcome mat.
Brooke: Non mi fido di lei con gli uomini. E' come una di quelle creature mitologiche, un herpes.
Julian: Volevi dire "arpia"?
Brooke: No, in realtà no. Come mutande dovrebbe usare uno zerbino con scritto "benvenuti".
Julian: Hey. The only kids I'll be telling stories to... will be ours.
Julian: Ehi. Gli unici figli a cui racconterò delle storie... saranno i nostri.
Haley: If you're lying, the tooth police will come and take your teeth away.
Nathan: That's right, and then everyone's gonna call you "gummy scott."
Jamie: Right.
[ knock on door ]Jamie: I'll get it.
[ police radio chatter ]Jamie: I'll brush! I'll brush!
Haley: Se dici una bugia, verrà la polizia dentale e ti porterà via tutti i denti.
Nathan: Proprio così, e così' ti chiameranno tutti Gommoso Scott.
Jamie: Certo...
[suonano alla porta] Jamie: Ci penso io.
[c’è la polizia] Jamie: Li lavo! Li lavo!
Millie: This person thinks I look like a turd sandwich!
Brooke: Okay. You can't focus on one negative comment.
Millie: This person agrees!
Brooke: Well, then, listen to me! I think you're gorgeous!
Millie: You don't think I look like "a frumpy whore on bingo night"?
Brooke: No!
Millie: Questo qui dice che sembro un sacco di merda!
Brooke: Ok, non puoi farti distrarre da un commento negativo.
Millie: Quest'altro e' d'accordo!
Brooke: Allora ascoltami! Io dico che sei splendida.
Millie: Non pensi che sembro "una troietta scialba che va a giocare a Bingo"?
Brooke: No!
Visualizza gli altri episodi della stagione